☆「ベンの最愛の女(ひと)」の話に関連して、過去の記事を再投稿します。2020年3月ごろ、コロナが始まり出した頃書いたものです。あのとき、こんなにも長い間彼女に会えなくなるなんて、僕らは思ってなかった。
ヨーロッパ各国とアメリカにもコロナウィルスが広がり、フランスのマクロン大統領曰く「戦争」のようになっています。
英語でニュースを聞いたり、現地の家族や友人と連絡をとったりする際、普段使わない英単語(戦時下でしか使わないヤツ)がぽんぽん出てくるので、ちょっとメモ。コミュニケーションに便利そうな言葉もついでに書いときます。
☆2021年11月メモ。当時は新鮮でしたですが、今ではすっかりお馴染みの英単語たちになってますね…。↓
contract coronavirus コロナウィルスにかかる
viral transmission ウィルスの伝播
tested positive 陽性と診断される
forced quarantine 強制隔離
pandemic パンデミック
exponential growth 指数関数的増大
public response 人々の反応
downplay the threat 脅威を過小評価する
triage トリアージ(患者の優先順位付け)
ventilator 人工呼吸器
about-face 方針転向
sit out the crisis 危機が過ぎ去るのを待つ
ditch 見捨てる、放棄する
ban flights from~ ~からの渡航を禁止する
tipping point 転換点
Black Monday ブラックマンデー、株価大暴落(1987年)
Black Tuesday ブラックチューズデー、株価大暴落(1929年)←世界恐慌の引き金
plausible scenario もっともらしいシナリオ
demographic 人口統計
fatality rate 致死率
hand sanitizer 手指消毒ジェル
autoimmune disorder 自己免疫不全
lockdown a country 国を封鎖する
curfew 夜間外出禁止令
ration 割り当てる、配給する
hoard goods 物品を買い置きする、貯め込む
deploy soldiers 兵を配置する
games without spectators 無観客のゲーム
first responders 緊急支援チーム
moot point 未解決問題、議論する意味のない問題
quarantine shaming マスクをしない人などへの冷たい視線。
Covidiots 自粛しない若者達などを蔑む言葉。
vector 病原菌媒介生物
ちなみに新型コロナウイルスの正式名称Covid-19 は、[kóuvid nɑɪntiːn]、コウヴィッドナインティーン、と読みます。COrona VIrus Disease 2019 (←発見年)の略。
おまけ一コマ漫画。
先日リサさんに電話しました。彼女はいつもと変わらずクールでしたがアメリカは状況が急激に悪化していて心配です。
いつもなら、電話しているとき、スマホが大好きなロンが耳元で騒いでも可愛いと思えるんですけど、こういう深刻な会話をしている時はさすがに静かにしてほしくて、叱ってしまいました。大声で泣かれて、かえって全然話が聞き取れなくなりましたが。